Nubia's profileNaoKi OnlinePhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    6/16/2006

    Datte Daisuki Dakara ( But, i like you!!)

    La letra de una de mis canciones favoritas *_*
     
    En japonés (original):
     
    *datte datte datte datte daisuki dakara
      doko doko doko doko doko demo tsuiteku
      datte datte datte datte aishiteru kara
      zutto zutto zutto zutto isshou ga ii n da mon!
      ii n da mon! ii n da mon!

      "suki" tte SUGOI no genki ni naru no
      PACHItte me ga sameta sonna asa wa
      dokoka ni ikou SAIKURINGU SAIKURINGU lalala...
      kimi to aeru to genki ni naru no
      kitto ironna eiyou wo kureru
      WAKAME to aburaage no omisoshiru no youni
      KATATSUMURI to midori no ha no youni
      kokochi yoi kankei wo mezasu?!

      datte datte datte datte daisuki dakara
      doko doko doko doko doko demo ii yo ne
      GYUtte GYUtte GYUtte GYUtte dakishimeta nara
      DOKIDOKI DOKIDOKI HATTO wa hitotsu!
      hitotsu! hitotsu!

      "suki tte SUGOI no ohisama mitai
      ame no gogo mo PITTARI kuttsuite
      arukeba kibun wa HAIKINGU HAIKINGU lalala...
      kimi tte totemo ohisama mitai
      kyou mo ashita mo WAKUWAKU ureshii
      kiiroi gin nanto chawanmushi no youni
      obentou no tamagoyaki no youni
      shiawase na kankei wa susumu?!

      **datte datte datte datte daisuki dakara
      itsu itsu itsu itsu itsudemo tsuiteku

      datte datte datte datte kimi ga ii kara
      DAME DAME DAME DAME dareka ja DAME na no!

      kumo ga kireta yoru wa hoshi wo kazueyou
      ROMANCHIKKU uchuu no naka futari dake mitai
      kimi no taion ga ne nanka kimochi ii no
      YURAYURA yume no naka hagurenai youni
      FURAFURA maigo ni naranai youni
      te to te wo tsunaida mama nemurou

      **repeat
      *repeat
     
     
     
    6/13/2006

    The Last Love Song on this Little Planet

    De la banda sonora de Fatal Frame 3, una de las canciones más tristes y hermosas.
     
    Koe

    En Japones:

    Tatoeba umi no soko de anata ga ikiteru no nara
    watashi wa nihon no ashi wo kitte sakana ni narou
    fukami e ochiru hodo ni anata ga chikadzuku no nara
    hate nai yami wo samayou kage ni nattemo ii

    adeyaka ni tadayou watashi no kagerou
    kanawanai hibi ni oborete ita dake
    anata wa inai
    wakatte iru  wakatte iru

    noboru noboru taiyou ga
    watashi no basho wo jouka suru
    aoku kizamu kokuin wo
    nurui nurui kaze ga saratte yuku

    tatoeba kono kotoba ga anata ni todoku no naraba
    watashi no seitai wo toriagete sutetemo ii

    azayaka na kizu wo nakushita ima wo
    nanimokamo ubau anata no ondo wo
    motomete ita  motomete ita
    maboroshi demo

    kieru kieru nukumori ga
    watashi no basho wo tsurete yuku
    batsu mo nuguu sono ude ni dakarenagara
    nemuri ni tsukitai

    noboru noboru taiyou ga
    watashi no basho wo tsurete yuku
    batsu mo nuguu sono ude ni dakarenagara
    nemuritai

    kieru kieru nukumori ga
    watashi no basho wo jouka suru
    aoku kizamu kokuin wo
    nurui nurui kaze ga saratte yuku

    mushibande yuku kioku no hahen
    watashi wo fusagu PIASU ga tarinai
    wasurete shimau  boyakete shimau
    anata no koe ga zattou ni kieru

    mushibande yuku nukeochite yuku
    watashi wo fusagu PIASU ga tarinai
    atokata mo naku wasurete shimau
    anata no koe ga zattou ni  naru
     
     
    En Inglés:
     
    If you're still alive, under the sea,
    I'll cut off both my legs and become a fish.

    If you come close enough for me to fall into the depths,
    I'll become a shadow, wandering the endless darkness.

    Entrancingly drifting in the air, my shimmering haze,
    I only remembered the days that weren't granted to us.
    You're not here.
    I know that. I know that.

    Rising, rising, the sun
    Purifies this place.
    The seal carved in blue
    Is stolen away by the warm, warm wind.

    If these words ever reach you,
    I'll take my living body and throw it away.

    A present [as in "now" not "gift"] that has erased my vivid wounds -
    Your warmth that steals everything -
    I longed for them, I searched for them
    Even though they're illusions.

    Vanishing, vanishing, your warmth
    Follows me to this place.
    Your arms that could wipe away even punishment -
    I want to sleep embracing them.

    Rising, rising, the sun
    Purifies this place.
    Your arms that could wipe away even punishment -
    I want to sleep embracing them.

    Vanishing, vanishing, your warmth
    Follows me to this place.
    The seal carved in blue
    Is stolen away by the warm, warm wind.

    The splinters of memories are rotting away.
    The piercings that fill me aren't enough.
    I'm forgetting - it's blurring -
    Your voice disappears in the noise.

    They're rotting, they're shedding -
    The piercings that fill me aren't enough.
    Without leaving a trace - I'm forgetting -
    Your voice is becoming noise.